Problemas de entendimiento en el diario La Vanguardia. Edición en español del miércoles 21 de octubre. En la página dos, el artículo de director, Màrius Carol, se lee en un castellano un poco raro. Un título: "abans que la magdalena va ser la torrada". Por lo que la sección de Internacional tiene más enjundia. En la página tres comienzan con un perfecto castellano el artículo sobre las elecciones argentinas "Kirchner, punto y aparte". Y en el mismo idioma sigue toda la información. Último párrafo de la misma página: "la batalla entre Scioli y Fernández"… Sólo que la página cuatro continúa la frase de la siguiente guisa: "està servida, malgrat que el candidat, ha fet gala durant la campanya el seu principal tret: l'ambigüitat". Y así continua. Esto es el acabose del bilingüismo. Por cierto, el anuncio de la página 5 se exhibe en un perfecto idioma español: "La energía está en tus manos". Para que luego digan que castellanoparlantes y catalanoparlantes no se entienden. Se entiende tanto en castellano como en catalán. Y todo seguido. Mismamente, en La Vanguardia. Hispanidad redaccion@hispanidad.com